Kui Anija Valla Lasteaedade direktor Piret Tislar mullu augustis ametisse asus, tõdes, et aasta pärast peavad lasteaiad minema üle eestikeelsele haridusele, kuid Kehra kahes lasteaiamajas on veel palju õpetajaid, kelle keeletase ei vasta nende töökohale esitatud nõuetele.
„Annan endale aru, pole võimalik, et nad lähevad pärast päevatööd kusagile eesti keelt õppima,“ lausus ta siis ning ütles, et otsib seetõttu võimalust tuua keeleõpe kohapeale.
Alates jaanuarist õpibki enamik Lastetare õpetajaid-abiõpetajaid, kes peavad enne sügist sooritama eesti keele tasemeeksami, Kehras. Nende keeletunnid on Lastetare lasteaias, õpetab direktor Piret Tislar ise.
„Riik jäi hangetega hiljaks ning keeltekursused algasid alles veebruaris. Mõtlesime, et mida me ootame, aeg läheb, nii lühikese ajaga on keelt keeruline õppida, seetõttu alustasime kohe pärast aastavahetust,“ selgitas ta.
Teine põhjus töötajaile oma majas keeleõppe alustamiseks oli see, millele Piret Tislar ka möödunud suvel viitas – pärast pikka tööpäeva Kehrast Tallinnas kursustel käia pole lihtne. Mõned, peamiselt Lepatriinu lasteaia töötajad, valisid pealinna keelekursused. Suurema osa töötajatega, kel tuleb tänavu sooritada keeleeksam, alustas direktor õpet, mis nimetati keelekohvikuks. Keelekohvikud toimuvad kaks korda nädalas laste lõunaune ajal, korraga õpitakse poolteist tundi. Õppetöö toimub kahes grupis, algajad ja edasijõudnud, kummaski 7 inimest. Direktori äraoleku ajal on keelekohvikut läbi viinud õppealajuhataja Katrin Altsepp või on tehtud iseseisvaid ülesandeid.
„Ütlesin aasta alguses, et meie tänavuse aasta prioriteet number üks on eesti keelele üleminek. Kõik tulid kaasa, keegi ei tundnud, et teda see ei puuduta ja tal pole seda vaja. Näiteks ka meie koristaja, kellel pole kohustust eesti keele eksamit anda, käib koos teistega keelekohvikus,“ ütles direktor.
Esimestel tasemeeksam tehtud
Keelekohvikus õpitakse keelt vesteldes, loetakse ja analüüsitakse lehelugusid, kirjutatakse, mängitakse Aliast või sõnade koostamise mängu Scrabble. Õppematerjale on lasteaeda toonud ka linnas keelekursustel käinud kolleegid.
„Usun, et turvaline ja tuttav töökeskkond lasteaias on meie õpetajate jaoks parim koht õppimiseks. Neil ei ole enam hirmu eesti keeles rääkida, ei karda, et ütlevad midagi valesti. Meil on mõnus seltskond, ka naerame koos, kui kellelgi mõni lause väga naljakalt välja kukkus,“ rääkis Piret Tislar.
Ta annab oma õpilastele kodutöid. Näiteks on tulnud kirjutada eestikeelne sünnipäevakutse või teha kokkuvõte eelmise õhtu „Aktuaalse kaamera” uudistest: „Sellised ülesanded nügivad neid heatahtlikult olema eestikeelses keskkonnas, kuulama ja aru saama ning end kirjalikult väljendama. Tean, mida eksamil oodatakse, ja isegi eestlaste seas on neid, kes ei tee seda ilma ettevalmistuseta ära.“
Kuigi alguses oli lasteaiajuhi sõnul õpetajatel justkui surve, et nad on eesti keelt õppima sunnitud, siis ajapikku on nad üha enam mõistnud, kui palju rohkem on nende maailm avatud, kui riigikeelt oskavad. Esmalt üllatas teda, kui palju neist hakkas keelekohvikus käima, seejärel, et mitte keegi ei langenud välja. Nüüd rõõmustab, et õpetajad lähevad ka vabal päeval keelekohviku ajaks lasteaeda.
Aprillis Anija valla lasteaedade teatripäeval esitasid keelekohvikus õppivad töötajad eestikeelse näitemängu. Paar päeva varem sooritasid kaks abiõpetajat esimestena B1 taseme keeleeksami. Õpetajad, kellel on nõutav C1 tase, lähevad eksamile juunis, vastavalt sellele, kuidas kellelgi õnnestus saada eksamiaeg.
„Usun, et suurem osa neist teeb eksami ära. On neid, kes vajavad lisaaega, aga minu teada seadus seda vähemalt abiõpetajatele võimaldab. Mõni ei taha minna kohe B1 tasemeeksamit tegema, vaid soovib alustada A2 tasemest. Leian, et see on õige ja loodan, et aktsepteeritakse ega tule sellepärast kellegi töölepingut lõpetada. Näen, kuidas nad pingutavad. Mõnega alustasime jaanuaris peaaegu nullist, toonase ja praeguse vahe on väga suur,“ märkis Anija Valla Lasteaedade juht.
Tulevast sügisest ei ole Kehra Lastetare lasteaias enam ühtegi venekeelset rühma, vaid üks keelekümblusrühm, teised on segarühmad. Lasteaia seintel on juba praegu sildid, mis tuletavad meelde, et seal räägitakse eesti keeles.
Loksa lasteaed muutus eestikeelseks aasta tagasi
Loksa lasteaias Õnnetriinu on 6 rühma. Lasteaia direktori Natalja Kalinina sõnul on alates eelmise aasta septembrist viies rühmas eestikeelne õpe ja täielik keelekümblus. Kuuendas rühmas on osaline keelekümblus. Lisaks rühmaõpetajatele on lasteaias eraldi eesti keele õpetaja.
Natalja Kalinina: „Osalise keelekümblusega rühma õpetaja eesti keele oskus on praegu B2 tasemel. Hiljuti osales sama õpetaja Eesti keele instituudi korraldatud projektis „Keelerände vastuvõtt lasteaias“, mille raames töötas kolm nädalat Kolga lasteaias eestikeelses töökeskkonnas, õppis ja praktiseeris eesti keelt. Juunis tuleb tal eesti keele taseme eksam. Sügisest alustab viimane lasteaiarühm täieliku keelekümblusega. Seda meetodit rakendades läheb lasteaed sujuvalt üle eestikeelsele õppele.“
Direktor lisas, et lapsevanemad suhtuvad lasteaia eestikeelsele töökorraldusele üleminekusse positiivselt: „Kui viis aastat tagasi veel kaheldi, siis nüüd enam mitte, tagasiside on olnud hea. Tunnustan meie õpetajaid, kelle töökoormus on olnud viimasel aastal keelekümblusele ülemineku tõttu suurem.“